El verí del teatre : Diàleg entre un aristòcrata i un comediant

Carregant...
Miniatura
Informació proporcionada per l'autor
2004-01-01
Dades de l'obra
Dades de l'estrena
Dades bibliogràfiques
Data de redacció: 1978
Nombre de personatges: P2 H2 D0
Espai: La sala privada de rebre d'un palau rococó.
Resum: El 1784, a París, l'actor Gabriel de Beaumont va a veure el Marquès de…, que l'ha fet cridar perquè li representi un fragment d'una obra que ha escrit i en la qual el personatge de Sòcrates és conscient que està morint. Gabriel ho fa, però el Marquès el talla perquè troba que la seva interpretació s'allunya massa de la realitat. Llavors Gabriel comença a trobar-se malament i, a partir d'insinuacions del Marquès, dedueix que aquest l'ha enverinat. El Marquès li confirma que li queden pocs minuts de vida, i que només li donarà l'antídot si aconsegueix fer real el fragment de la seva obra. Gabrie ... Veure més.
Notes de l'obra: -L'obra conté referències a "La paradoxa del comediant" de Diderot i reflexiona sobre els límits del realisme en el teatre. Num. homes actors: 2. Num. dones actrius: 0. Num. altres: 0.
Notes de l'estrena: Un versió per a la televisió d'aquesta obra dirigida per Mercè Vilaret va ser emesa pel Circuit Català de Televisió Espanyola el 18 d'octubre de 1978.
Editorial: Edicions 62
Lloc: Barcelona
Data de 'obra: 1978
Pàgina/es: 85-117
Col·lecció: El Galliner; 47
Notes bibliogràfiques: -L'obra està publicada conjuntament amb "L'assassinat del doctor Moraleda" del mateix autor. -L'obra ha estat traduïda al francès amb el títol de "Le Venin du théâtre:dialogue entre un aristocrate et un comédien" per Pep Planas i Christian Camerlynck. Ha estat publicada conjuntament amb la versió francesa de "Testament" de Josep Mª Benet i Jornet per L'Amandier, París, 1998. -L'obra ha estat traduïda a l'italià amb el títol de "Il Veleno del teatro dialogo tra un aristocratico e un attore" per Maria Isabel López Teruel. Ha estat publicada per Capone Editore, Cavallino di Lecce, 1994.
Enllaç al catàleg